22 апреля 2019

Интервью с Сиднеем Чаплином

Еще одно интервью из книги Кевина Браунлоу The Search for Charlie Chaplin. На сей раз - с Сиднеем Чаплином (сыном Чаплина). Оно значительно короче, чем интервью Джорджии Хэйл, но, на мой взгляд, не менее любопытно. В передачу оно совсем не попало, так что это - в качестве бонуса.



ИНТЕРВЬЮ С СИДНЕЕМ ЧАПЛИНОМ


Сидней Чаплин в телепередаче "Неизвестный Чаплин"
Забавно, но он никогда и ни с кем не говорил подробно о своей работе. Не знаю, замечали ли вы это. Он сказал однажды, что комедия - это всего лишь способ попадать в неприятности, а затем выбираться из них. Во второй половине дня он работал дома, и если его посещало вдохновение - что ж, тогда он не давал покоя всем членам семьи, потому что ловил тебя и начинал испытывать на тебе какую-нибудь идею. Обычно он без чьих-либо подсказок знал, удачна ли задумка, однако предпочитал лишний раз убедиться в том, что это хорошая сцена или смешная идея. Он часто сердился, когда отправлялся в отпуск. Говорил: "Это пустая трата времени. Я должен работать". Уне приходилось запихивать его в машину, приговаривая: "Послушай, Чарли, две недели тебе не повредят". А он негодовал и ругался на чем свет стоит.

Помню, с чего начались "Огни рампы". Изначально это была совсем другая история. У него была идея о человеке, который сильно ревнует свою жену. Клоун подглядывает через дырочку в занавесе и видит, как его жена флиртует с кем-то из зрителей. Это вообще не попало в финальный вариант, но начал он с этого, сам развивал эту историю, а потом в какой-то момент сказал: "Какой отстой"¹.

Он обладал невероятной самодисциплиной. В дни, когда ничего не происходило, он впадал в жесточайшую меланхолию, зато дни, когда всё шло как по маслу, становились величайшей радостью в его жизни - мне кажется, большей радостью, чем выход картины, ее успех и всё прочее. Помню, как на экран вышли "Огни большого города" и сразу стали гвоздем сезона - километровые очереди в кинотеатр, восторженные отзывы - а он был в глубокой депрессии и сказал: "Что я буду делать дальше?" И это на тысячу процентов мой отец. Таким он был. Человеком, который никогда не бывал полностью удовлетворен тем, что он делал. Большинство людей добиваются успеха и почивают на лаврах десяток лет, но только не он.

"Огни рампы" стали первой в моей жизни картиной, в которой я снялся. Работая с ним, ты был заряжен энергией все время. Я работал над фильмами, где едва не засыпал от скуки, но его энтузиазм заражал и тебя. Невозможно было сидеть сложа руки, форменным образом невозможно. Иногда после долгого съемочного дня кто-то из рабочих, кто не был вовлечен в сюжет и не очень хорошо его знал, уставал, и это приводило его в ярость - он показывает какой-то смешной номер и вдруг видит, как какой-то парень наблюдает за ним со скучающим видом, жуя жвачку. Тогда он говорил: "Быстро, уберите его отсюда". Он был очень чувствителен к чужой реакции.

По окончанию сцены он первым делом смотрел на оператора и спрашивал: "Все в порядке? Все получилось?" Если, по его мнению, он сделал удачный дубль, но произошла техническая накладка, он приходил в бешенство. Скрипт-гёрл² была для него сущим наказанием, потому что он делал что-нибудь очень-очень смешное, а она вдруг замечала, что в одной сцене окно было открыто, а в другой - закрыто. На это ему было плевать, как ни странно, его совершенно не заботили моменты, которые многих других режиссеров заставили бы сказать: "Боже, эта штука лежала на столе, а теперь ее там нет". Он говорил: "Если зрители обращают на это внимание, это негодная сцена, а если получилось действительно смешно, то их не должно это волновать". И это правда. Если внимательно присмотреться к его картинам и искать только ошибки, вы найдете девять миллионов самых разных примеров.

Английский язык был для него помехой, и он всегда говорил, что немые фильмы являются истинной формой киноискусства. Подлинная красота картины заключается в том, что она вызывает в воображении зрителей. Попробуйте вставить диалог в конец "Огней большого города". Я имею в виду, любые слова здесь прозвучали бы ужасно. Тогда как в немой версии вас терзает неопределенность - пошла ли она с ним? Любила ли она его? Суждено ли им было увидеться снова?

В "Огнях рампы" снимался один старик, настоящий старожил, у которого была всего одна реплика. Это была сцена после того, как номер Кальверо провалился, он возвращается в гримерную и все ощущают себя неловко, и кто-то один говорит: "Эти ботинки слишком тесные". Этот парень был насмерть перепуган, это было видно невооруженным взглядом, и мой отец это увидел. Ему ничто не мешало сказать: "Возьмем кого-нибудь другого". Они сняли один дубль, и этот человек был очень напряженным и стесненным. Отец сказал: "Прекрасно, печатайте". Тем временем он сказал оператору: "Ничего не меняйте, сейчас повторим снова". Он снова сел в свое кресло, и этот человек подошел к нему. "О, мистер Чаплин, - сказал он. - Я слишком перенервничал. Я хотел бы попробовать сыграть немножко иначе..." И отец сказал: "Послушайте, давайте сделаем так, как вы хотите, шутки ради. Может, получится лучше, чем то, что мы сняли". К тому моменту актер совсем успокоился и сыграл абсолютно нормально. Это был простенький эпизод, но отец знал, что для того актера задача была невыполнима, если бы он не помог ему расслабиться и почувствовать себя уверенным.


*Источник:
Brownlow K. The Search for Charlie Chaplin. - London & Yorkshire, UK : UKA Press Publishing, 2010. - P. 123-125.

---
См. также:
Интервью с Джорджией Хэйл
Интервью с Тимом Дюрантом
Интервью с Дином Райзнером
Интервью с Айвором Монтегю
Интервью с Норманом Ллойдом
Интервью с Элистером Куком
Интервью с Вирджинией Черрилл

Либо воспользуйтесь тэгом В поисках Чарли Чаплина, чтобы увидеть всю подборку.

_____________
¹По мнению Дэвида Робинсона, истоки истории, из которой в конечном итоге родились "Огни рампы", лежат еще 1916 году, когда студию Чаплина посетил Вацлав Нижинский. Встреча с известным танцором произвела на Чаплина большое впечатление. Примерно двадцать лет спустя он берется за сценарий нового фильма для Полетт Годдар - фильма о великом танцоре. По многочисленным черновикам и фрагментам рукописей можно проследить эволюцию этой истории, но несколько элементов почти всегда остаются неизменными: главный герой - непревзойденный танцор; его жена - светская дама, вышедшая за него ради славы и изменяющая ему; наконец, молодая девушка, которая тоже хочет стать танцовщицей и влюбляется в танцора. Интересно, что в некоторых версиях сюжета танцора зовут Нажинский, Нагинский, а где и Нижинский. К слову, жена реального Нижинского - Ромола тоже была аристократкой.
В 30-е годы история у Чаплина так толком и не сложилась, и он отказался от нее в пользу "Великого диктатора". Однако после "Месье Верду" он вновь вернулся к этому сюжету и наконец победил его. Выдающийся танцор в результате стал старым клоуном - такая роль больше подходила уже немолодому Чаплину, действие переместилось в Лондон его юности, а сама история сформировалась в том виде, в каком мы ее знаем.
(См. Чаплин Ч. Огни рампы / Чарльз Чаплин. Мир "Огней рампы" / Дэвид Робинсон. Москва: Издательство АСТ : CORPUS, 2017. С. 22-41.)
²Скрипт-гёрл (англ. script girl) - помощник режиссера по сценарию, который ведет учет по каждой сцене во время съемок, чтобы при съемке очередной сцены была возможность убедиться в правильности следования сценарию во всех деталях. Также отслеживает число отснятых за день страниц и сцен сценария, число кадров, оценивает предполагаемое экранное время, а также отмечает случаи отступления от сценария. (с) Вики

35 комментариев:

  1. Марина23.04.2019, 06:50

    После Джорджии Хейл у меня крутились мысли в голове ДЖОРДЖИЮ ХЕЙЛ "ВЫСЛУШАЛИ", ЛИТУ ГРЕЙ МЫ ВРОДЕ БЫ "СЛЫШАЛИ". ЕЩЕ БЫ КОГО-НИБУДЬ "ПОСЛУШАТЬ". Ура!!! Фракир, вы мысли читаете!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мы определенно услышим кого-нибудь еще! :) Но немного позже.

      Удалить
  2. Марина23.04.2019, 06:57

    "У него была идея о человеке, который сильно ревнует свою жену. Клоун подглядывает через дырочку в занавесе и видит, как его жена флиртует с кем-то из зрителей. " Эх, Акройд, Акройд.... Я понять не могла, где он это взял? Оказывается вот где. Он и кино посмотреть не удосужился. Ну и писатель!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я уже боюсь спрашивать, что Акройд написал про "Огни рампы")))

      Удалить
    2. Марина24.04.2019, 04:47

      Да ничего толком не написал. Краем уха услышал, краем ума додумал. А вот по Кукаруину - Огни рампы раскрывают человеческие качества Чаплина.

      Удалить
    3. Марина24.04.2019, 09:43

      Про "Огни рампы" ничего толком не написал, а вот про "Диктатора" - мало того, что родились чуть не вместе и внешне схожи усами. так еще оба жестокие, оба диктаторы (один там, другой там), бедную Полетт обижал и т.д. в этом духе. . А еще про "Цирк" - ЧАПЛИН НА СВОЕЙ СТУДИИ БЫЛ ТАКИМ ЖЕ ЖЕСТОКИМ, КАК ВЛАДЕЛЕЦ ЦИРКА В ЕГО ФИЛЬМЕ. Все прелести при Чарли, оказывается. Однако, "Цветной Диктатор" говорит о другом. Возникает вопрос - Акройд, вообще, что-нибудь видел?

      Удалить
    4. Мне кажется, Акройд ничего особо не видел. Просто состряпал по-быстрому книжку, чтобы слегка заработать, и ничего более. Проводить параллели между Чаплином и владельцем цирка даже не он первый придумал. Тоже, небось, позаимствовал из соседней биографии.

      Удалить
    5. Марина26.04.2019, 04:47

      Акройд, вообще, плохо представлял себе того, о ком писал. Его сочинение на троечку с натяжкой.

      Удалить
    6. Марина26.04.2019, 07:22

      Да Акройд все позаимствовал из соседних биографий. Только от Робинсона и от Кукаркина ничего не нашла я.

      Удалить
    7. Они слишком хорошо отзывались о Чаплине, это не вписывалось в его план (правда, о Кукаркине он вообще вряд ли слышал).

      Удалить
    8. Марина27.04.2019, 17:09

      Я забыла, что Кукаркин русский))) Ну так русского, наверное, тоже переводили, только там что бы что-то понять, надо фильмы смотреть и по нескольку раз.

      Удалить
    9. Вряд ли Кукаркина переводили, мне практически не встречалось вообще переводной литературы на английском. К тому же, советского автора вряд ли стали бы переводить.

      Удалить
    10. Марина29.04.2019, 05:03

      Советские авторы не в почете? Да Кукаркин сложным языком написан, что бы его переводить. А других нет, наверное

      Удалить
    11. Н-ну, Чаплина же изгнали из страны за симпатии к Советскому Союзу, было бы странно, если бы после этого кто-то стал публиковать исследование советскими авторами его творчества. Может, в те годы, когда писал Кукаркин, уже не было такой антисоветской истерии в США (или была?), но все равно.
      Кто-то помимо Кукаркина еще энциклопедию фильмов Чаплина издавал, я забыла фамилию. Но там, насколько я смогла понять, только описание фильмов, без какого-то глубокого анализа.

      Удалить
    12. Марина29.04.2019, 11:56

      Я это не написала, потому что с телефона не удобно))

      Удалить
    13. Марина29.04.2019, 18:11

      У Кукаркина ведь не только Чаплина касается. У него и анализ комического жанра, и Англия с мюзик-холлами, и Голливуд у истоков кинематографа, и развитие разных жанров в кино и как в это все вписывался Чаплин и какой его вклад в кино. С одной стороны, в Америке, не помешало бы, почитать это все. А с другой стороны, описана вся их подноготная. Поэтому Кукаркин и не в почете. Там лучше Акройда почитают.

      Удалить
    14. Вы что-то плохого мнения о зарубежных коллегах-фанатах) Разумеется, у них и такие книги есть. Акройд для них вовсе не интересен, это у нас его будут читать, потому что нет больше ничего, а там ГОРЫ литературы и про Чаплина, и про его влияние, и про развитие кинематографа в целом. Акройд - это для тех, кто вообще не знаком с темой, его книга - что-то в духе "быстрой биографии", прочитал, какое-то впечатление составил и забыл. Не более.

      Удалить
    15. Марина01.05.2019, 16:30

      Да Акройд просто под руку попался, я его и привела в пример. Литература у них есть, это понятно. Просто Кукаркин советский автор, написал не хуже их родных. Лишним бы не был.

      Удалить
    16. Ну зато и у нас есть что-то, чего у них нет! ;-)

      Удалить
    17. Марина02.05.2019, 05:00

      Жорж Садуль, в своей книге «Жизнь Чарли» вспоминает, как Мак Сеннет рассказывал в Каннах во время фестиваля 1952 года о конфликте, который произошел у него со Стерлингом:
      — «С тех пор как он начал пользоваться успехом, он возомнил себя незаменимым. Однажды он явился ко мне в контору и предъявил новые требования. Мы им дорожили, дела шли хорошо… в конце концов я предложил ему баснословную сумму — 500 долларов в неделю.
      Форд Стерлинг изменился в лице, когда я назвал цифру. Я решил, что он согласится. Но после минутного молчания он пересилил искушение и ушел из конторы: ему нужно было подумать. Через три дня он отказался. Таким образом я присутствовал при рождении фантастической карьеры. Сорвись с губ Форда Стерлинга ожидаемое мною „да“, и Чаплин, несомненно, стал бы величайшей звездой мюзик-холла, но никогда не появился бы в кино…»[1].
      Предлагаемая вниманию читателей книга известного французского кинокритика Жоржа Садуля «Жизнь Чарли» представляет собой новый, дополненный и частично переработанный автором вариант издания, вышедшего в СССР в 1955 году и менее чем через год ставшего библиографической редкостью.
      В новом издании автор довел свое повествование о жизни Чарли Чаплина до наших дней и проанализировал два его последних фильма — «Огни рампы» и «Король в Нью-Йорке». Таким образом, книга Ж. Садуля является сейчас одним из наиболее полных зарубежных исследований, освещающих жизнь и творчество Чарли Чаплина. К счастью для киноискусства, эта жизнь оказалась долгой, а творческие работы многочисленными.

      Удалить
    18. Садуль достаточно своеобразный автор.

      Удалить
    19. Марина02.05.2019, 19:33

      В середину сунулась. Вроде получше Акройда.

      Удалить
    20. Он определенно лучше Акройда уже хотя бы потому, что Садуль серьезный автор, который писал не "на отвали". Мне просто кажется, что на сегодняшний день он несколько устарел, потому что сейчас появилось гораздо больше информации, чем в то время, когда писал Садуль. Плюс в анализе произведений Чаплина его несколько заносит и он начинает выкапывать смыслы даже там, где их нет. По крайней мере, мне так показалось. Не знаю уж, понравится ли вам.

      Удалить
    21. Марина03.05.2019, 06:43

      У Садуля какие-то моменты описаны совсем кратко, а какие-то более подробней, чем у того же Кукаркина. Акройд не в счет. Ну поживем, увидим.

      Удалить
  3. Марина23.04.2019, 07:03

    "Если внимательно присмотреться к его картинам и искать только ошибки, вы найдете девять миллионов самых разных примеров." А это так! Только что бы это увидеть, нужно изучать каждый фильм по кадрам. Ну кто этим будет заниматься, кроме меня?))) Чаплин и музыку перебрасывал из одного фильма в другой, только в разных аранжировках. "Огни рампы" - "Малыш", "Солнечная сторона" - " День зарплаты". Ну это уже конкретно надо заниматься)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Чаплин вряд ли думал, что когда-нибудь наступит эра видеокассет и DVD, и его фильмы будут разбирать покадрово)))

      Удалить
    2. Марина24.04.2019, 10:01

      Конечно, сто лет назад фильмы смотрели только в кинотеатрах и никто не пересматривал одну и ту же сцену по несколько раз, изучая детали. Но даже имея домашнюю аппаратуру, ошибок сразу не увидишь. Это нужно сидеть как над ребусом "найди десять отличий" после сотни просмотров. Эти ошибки киноляпы зовутся. Их и в современных фильмах полно. Время идет, а ничего не меняется.

      Удалить
    3. Ну, в кистоунских комедиях видно порой сразу) Дальше, конечно, уже надо приглядываться. Чаплин где-то сам говорил о том, что в "На плечо!" есть момент, где в одном кадре он стоит с ружьем за плечом, а в другом кадре ружья уже нет. И я вроде помню, где этот момент, но при просмотре все равно никогда не замечаю))) В принципе, это действительно не конец света, если кто-то где-то что-то упустил)))

      Удалить
    4. Марина26.04.2019, 09:54

      Вот в кистоунских я как раз ничего и не заметила. Я заметила в "Работе", "Банк", "Праздный класс". Ну опять же, не с первого просмотра. Иной раз не помнишь, чего отснял, чего нет, где уж тут запомнить, с ружьем ты был или нет.

      Удалить
    5. Вот для этого и нужна скрипт-гёрл!)))
      А вообще, кажется, я знаю, о чем будет мой следующий пост :)

      Удалить
  4. Марина26.09.2019, 06:34

    "Был участником Второй мировой войны." Это в Википедии. Я все думаю, когда Сидней успел побывать участником войны, ему в 46-м только 20 лет было?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. И Сидней, и Чарли-младший были на войне, их прямо с подросткового возраста и забрали.

      Удалить
  5. Александра10.09.2020, 08:28

    Марина, Акройд написал об "Огнях рампы", что этот фильм - довольно угнетающее зрелище))) Вот такие слова об одном из лучших творений искусства, созданных на Земле... Как говорится: "Если человек - идиот, то это надолго")))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Акройд сам довольно угнетающее зрелище)))

      Удалить
    2. Александра10.09.2020, 17:25

      Мягко говоря!)

      Удалить

Дорогие читатели! Я всегда рада вашим комментариям. Пусть вас не смущает то, что в блоге включена их премодерация - это вынужденная мера против спама и рекламы. Ваш комментарий обязательно будет опубликован сразу, как только я его увижу. - Фракир