22.11.2018

"Письмо Чарли Чаплина дочери Джеральдине": фэйк

По Интернету уже много лет бродит так называемое "Письмо Чарли Чаплина своей дочери Джеральдине". Оно начинается со слов:
Девочка моя!
Сейчас ночь. Рождественская ночь. Все вооруженные воины моей маленькой крепости уснули. Спят твой брат, твоя сестра. Даже твоя мать уже спит. Я чуть не разбудил уснувших птенцов, добираясь до этой полуосвещенной комнаты.
Отсюда же берет начало довольно популярная цитата: "Твое обнаженное тело должно принадлежать тому, кто полюбит твою обнаженную душу".

Это письмо попало даже в двухтомник о Чаплине "О себе и своем творчестве" (Москва : Искусство, 1991). Именно там оно встретилось мне в первый раз, и мне показалось очень странным, что Чаплин мог написать подобный текст, и уже тем более, что он стал бы писать такое письмо своей дочери. Слава Интернету - небольшой поиск расставил все по местам.

На самом деле, автор этого письма - вовсе не Чаплин. Чтобы понять это, достаточно поискать его текст на английском языке. Вы наткнетесь на много разных вариантов, но все они будут переводами (причем часто - довольно плохими переводами, поэтому даже странно, что кто-то мог подумать, что Чаплин настолько плохо владел родным языком). Где же оригинал?

Авторство "письма" предположительно принадлежит иранскому журналисту Фараджолле Саба (Farajollah Saba). История гласит, что более 30 лет назад Фараджолла Саба был главным редактором журнала Rošanfekr, имевшего колонку "Фантазия" для разного рода литературных экспериментов. Однажды ему потребовалось написать текст для этой колонки, и он решил пофантазировать на тему того, какое письмо мог бы написать Чарли Чаплин своей дочери. Случилось так, что сдавать номер в печать пришлось в спешке, и в результате заголовок "Фантазия" потерялся. Опубликованное письмо мгновенно привлекло к себе внимание, его перепечатывали множество раз и переводили на другие языки, и сколько бы Саба ни пытался указать на ошибку, ему никто не внял.

Информация взята отсюда. Если кому-то интересно, там есть ссылка на научную работу (на английском), в которой на примере этого письма разбирается понятие "псевдоперевод". Интересно, что текст письма на персидском, приведенный в ней (с переводом), отличается от того текста, что гуляет по Интернету на других языках. В нем нет начала про "птенцов", и сам текст структурирован немного иначе. Либо письмо видоизменялось в процессе его перепечатки в разных источниках, либо... всё еще больше запутывается!

Правдива ли сама история про иранского журналиста? Это тема для отдельного расследования. Но кое-что все же можно утверждать наверняка:
1. Оригинал письма на английском языке не существует.
2. Стиль письма и сама манера изложения совершенно не свойственны Чаплину (если сравнивать с его другим литературным творчеством).
3. Представители чаплинского офиса подтверждают, что Чаплин этого письма не писал.

Думаю, на этом можно остановиться.

То же самое касается стихотворения "Когда я полюбил себя" (As I began to love myself), якобы написанного Чаплином на свое семидесятилетие, но об этом как-нибудь в другой раз. 

7 комментариев:

  1. Марина23.11.2018, 06:55

    Сама Джеральдина хоть в курсе, что ей папа письмо написал?)))) Мне оно попадалась несколько раз. Даже сам заголовок доверия не внушал, поэтому внимание большого этому я не придала, также как и про "любовь к себе". Вижу Америка а за ней и весь мир от нас несильно отличается "любовью" к фантазиям. Фракир,спасибо Вам за этот блог и за Ваш труд!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Сейчас-то уже в курсе, конечно, но ситуация забавная))) Вот вы критически мыслите, но многие ведь верят...
      Марина, вам спасибо - за то, что читаете и комментируете! Для меня это очень важно <3

      Удалить
  2. Марина23.11.2018, 15:01

    Дурной вопрос! Если нам известно про письмо, членам семьи тем более. Такая учесть известных людей – фантазии, слухи и т.д. Прихожу к выводу, что русскоязычная информация о Чаплине вся из фантазий. Иной раз прочитаешь, и не знаешь что думать.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну почему, есть хорошие книги на русском. Жаль, их мало. Конечно, если встречается просто статья в Интернете (без указания на источник, откуда это взято), тут стоит призадуматься, не потерял ли автор заголовок "Фантазия")))

      Удалить
  3. Марина24.11.2018, 06:08

    Фракир, по правде сказать, я из вашего блога не выхожу))))) Прописанному в Интернете не верю, потому что опыт есть на этот счет. Единственное, что мне попалось достойное, так это Кукаркин со своей книгой, только она очень сложным языком написана, и видно, что не из слухов и чьих-то фантазий состоит.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А вы не читали биографию Дэвида Робинсона "Чарли Чаплин. Жизнь и творчество"? Если нет, то очень рекомендую! Она должна быть настольной книгой любого поклонника Чаплина, потому что это самый всеобъемлющий труд о нем, существующий на настоящий момент. И написан очень увлекательно. Мне кажется, я видела текст книги в сети, но и бумажный вариант достать не так уж сложно. Я оттуда много информации в блоге цитировала.
      Еще у нас недавно выпустили вот такую книгу по "Огням рампы": https://www.ozon.ru/context/detail/id/140963099/
      Ну и двухтомник "Ч.С. Чаплин. О себе и своем творчестве" - отличная вещь. Пусть и попало в нее письмо-фантазия, ну ладно уж. Там и без него полно интересного. Кое-что я тут выкладывала, но там еще много чего осталось!
      Собственно... Из толковых книг, наверное, это и все. Кукаркин - да, Кукаркин серьезный исследователь. Собственно, в двухтомнике он является составителем.

      Удалить
  4. Марина25.11.2018, 07:38

    Фракир, спасибо за рекомендации. Такие вещи и в Википедии не указаны, зато Лита есть со своими неизгладимыми впечатлениями. В электронном виде один Кукаркин есть, как я поняла. Все остальное существует только в бумажных вариантах. Ну буду иметь ввиду.

    ОтветитьУдалить

Дорогие читатели! Я всегда рада вашим комментариям. Пусть вас не смущает то, что в блоге включена их премодерация - это вынужденная мера против спама и рекламы. Ваш комментарий обязательно будет опубликован сразу, как только я его увижу. - Фракир